黃俊杰(黃俊杰 參與創(chuàng)辦愛范兒,曾任《第一財經(jīng)周刊》主筆、
《好奇心日報》聯(lián)合創(chuàng)始人兼聯(lián)合主編,現(xiàn)任《晚點(diǎn) LatePost》主編、聯(lián)合創(chuàng)始人。)
采訪里,黃俊杰講了很多關(guān)于人工智能的發(fā)展中他討厭的事情。討厭、害怕、關(guān)心、好奇—在他的回答里,這四個詞常常一起出現(xiàn)。伴隨其后的,還有題目里的最后一個詞組“不確定的偶然因素”。以及,我們問他,如果有這樣一個填空題,人工智能是什么。他會怎么填。“人工智能打著誰的商標(biāo)?”他非常迅速地把這個填空題也填成了一個問句。
一個人在職業(yè)上怎么有機(jī)會變成一個更獨(dú)特的人?這些計算機(jī)推動的自動化的系統(tǒng)都在有效地幫助公司消解一些原來需要依賴人的簡單工作,而且它的速度很快。有可能最后變成,一個職業(yè)上在初級階段的人,要去跟一個效率極高的系統(tǒng)去競爭。這是一個很有“意思”的事情。
黃俊杰
Q&A:
關(guān)于人工智能你關(guān)心的是什么?
黃俊杰:我覺得大家在討論人工智能的時候,尤其是和ChatGPT 相關(guān)的東西,這里面有一個非常嚴(yán)重的問題,我不太想用抄襲這個詞,但是它確實(shí)是類似這樣的行為。
我們舉例子的話。比如,在英文世界里產(chǎn)生了一個新的詞、一個新的概念,翻譯軟件是沒有辦法把它翻譯出來的。一定是有個人做出了這個翻譯。你見到的任何一個其他翻譯軟件都是這樣。它就是這么把它抓過來,讓大家在使用這個工具的時候被自動調(diào)用出來。但是這個背后的貢獻(xiàn)者是誰,你不知道。
翻譯只是一個小小的行業(yè),大家也都沒什么感知,但實(shí)際上這個行業(yè)已經(jīng)非常糟糕了。我最早兼職做過幾年翻譯,翻譯過新聞,也翻譯一些跟商業(yè)相關(guān)的東西。我大概理解翻譯的工作是什么樣的。譯者要去理解一些東西,也得找別人的翻譯來參考。這個借鑒過程是不可避免的。這發(fā)生在人身上,是一個很慢的過程,但是當(dāng) AI 被用于翻譯軟件,一切就加快了,變成在輸入框里面粘貼一下,結(jié)果就到我面前了。它看起來是一個非常友好的光標(biāo),但對我來說背后的所有的東西都是隱形的。
翻譯只是一個行業(yè),但 GPT-4 有希望影響各種行業(yè)。
以前我們都用搜索引擎。搜索引擎最早其實(shí)很笨,它不會直接告訴你答案。當(dāng)你搜索之后,它讓你去別人的地方去獲得信息,獲得服務(wù),對方獲得流量。在之后的發(fā)展里,流量越來越集中到一個地方、信息來源越來越模糊。包括很多人喜歡的維基百科。它把所有的信息組合在一個頁面里面。雖然有各種長鏈接告訴你這東西最早來自于什么地方,但當(dāng)一個維基百科詞條呈現(xiàn)在一個讀者面前的時候,你不太關(guān)心這個信息是從哪里來的。它看上去就是一個真理一樣的存在。它從全網(wǎng)各個地方搜羅來那些信息,那些小地方的流量被它吸走了,越來越少的人能去到那些地方。這其實(shí)是一個信息的集權(quán)。生產(chǎn)信息、把信息放到網(wǎng)上的人,得不到流量回報,這是在破壞整個互聯(lián)網(wǎng)的激勵機(jī)制。
維基百科影響力還小點(diǎn),但是ChatGPT 就不是這樣了,它變成了一個對話框。除非你特別去跟它說,我想要你推薦一些特定的網(wǎng)站,否則它就直接給答案。它像一個助理一樣給你結(jié)果,背后的那些東西相對是隱形的。作為一個用戶,作為一個獲得信息的人,跟信息最初的來源,你們之間的關(guān)系變得更遠(yuǎn)了。
我覺得這是一個挺大的問題。到底這個信息是哪里來的,你現(xiàn)在是越來越不知道了,而且你越來越不想知道。
ChatGPT 的每個回答,其實(shí)都不是ChatGPT 想出來的,這里面的所有的信息、所有的風(fēng)格,都是在某個地方、某個時間點(diǎn)由一個活生生的人寫下,所以它有一天才會在你的需求下被ChatGPT 組織成一段文字給你。我覺得這是一個極大的不公平。就是每個人貢獻(xiàn)的一些東西都被它打碎了,然后被吸到了整個體系里面,在需要的時候吐過來,這是一個極度地抹殺了創(chuàng)作者的“過程”。如果完全是AI 創(chuàng)造的沒問題,但實(shí)際上它不創(chuàng)造東西。就是說,技術(shù)在越來越方便的同時,它把個體的形象變得越來越模糊。
黃俊杰
關(guān)于人工智能,這是你比較害怕的點(diǎn)?
黃俊杰:這不叫害怕,就是討厭的地方。
之前有一次跟一個中國移動地方公司的管理者聊天,他就抱怨說現(xiàn)在辦公室的新人越來越笨。最早,運(yùn)營商有大量自己的客服,他們一度有機(jī)會升到辦公室里。這些人工作非常辛苦,上廁所都要按分鐘記,但他們在這些非常枯燥的工作里面,磨練了一些溝通能力。后來這些工作被外包、被機(jī)器替代。
類似的還有比如說媒體最早都有很簡短的快訊。一些非常重要的作家、新聞人都是從這些上面一步步過來的,比如蓋伊·特立斯。
我真的害怕的是什么,就是簡單的工作沒有了。大家都覺得說你要有創(chuàng)意的能力,但你連最簡單的訓(xùn)練都沒有,怎么變成一個更熟練的能夠去提出問題、能夠去解決問題的人?
舉一個美團(tuán)的例子。當(dāng)騎手接到一個單的時候,騎手會自己規(guī)劃路徑。不同的人,能力是不一樣的。很厲害的騎手可以更快找到路,更快送貨,也賺到更多錢。但是當(dāng)厲害的騎手找到一條更快的路,跑了幾次之后,這個路徑就被系統(tǒng)學(xué)會了,成為默認(rèn)的導(dǎo)航路徑。好處是所有騎手都可以跟著捷徑走,壞處就是人和人之間的能力差別被抹掉了。每個人的能力的高低不太重要了,就可以被隨時替代了,他對工資的議價權(quán)也就沒了。
我比較好奇的是接下來會怎么樣。一個人在職業(yè)上怎么有機(jī)會變成一個更獨(dú)特的人?這些計算機(jī)推動的自動化的系統(tǒng)都在有效地幫助公司消解一些原來需要依賴人的簡單工作,而且它的速度很快。有可能最后變成,一個職業(yè)上在初級階段的人,要去跟一個效率極高的系統(tǒng)去競爭。這是一個很有“意思”的事情。
而每個項(xiàng)目,如果它背后需要錢的話,它都不會是你個人或者小團(tuán)隊能做的事情,AI 成本很高。這就變成了有錢的公司去把人的能力給“沉淀”到一個系統(tǒng)上,然后再把它作為產(chǎn)品輸出出去。最終這些能力不再屬于一個個個體。我覺得這是一個不能讓我害怕,但確實(shí)是一個有點(diǎn)讓人厭惡的事情。另外我也很好奇它之后會變成什么樣子。
而有什么能保證世界一定會往更好的方向再造呢?
尼爾·弗格森,是英國歷史學(xué)家,他之前有一次對談提到新冷戰(zhàn)的可能。他說大家看歷史,都覺得事情這樣發(fā)生了,再來一遍似乎也會按照同樣的路徑走,但很多事情是由非常非常強(qiáng)烈的偶然因素所決定的。
我們今天回頭想,過去幾十年,美國跟蘇聯(lián)沒有大打一仗,地球沒有毀滅是一個事實(shí)。但是在這個過程里面,有無數(shù)的偶然因素導(dǎo)向了這個結(jié)果。再來一次,不保證類似的結(jié)果。
類似的,一百年前,工業(yè)化生產(chǎn)線來了,一度美國藍(lán)領(lǐng)工人一周能打卡工作100 小時。后來在各種因素的影響下,人類找到了一個平衡,有了 8小時工作制。但沒什么可以保證:“當(dāng)這個社會被AI 改造了之后,它的變化一定是更好的?!币?yàn)橛泻芏嘁蛩囟伎梢杂绊懡Y(jié)果。
監(jiān)制:佟宇 / 統(tǒng)籌、編輯:李祺 / 采訪、撰文:晏文靜 / 攝影:付酉 / 妝發(fā):Vivi / 攝影助理:蘇澤彬、六一