作者:Richard
導(dǎo)語:新西蘭的動人美景隨處呈現(xiàn),似乎比電影中神奇的中土世界更讓人目不暇接。但這片土地締造出的美味,以及那些專注食物的人,則更讓人難忘。這次旅行我們跟隨歐陽應(yīng)霽來到新西蘭,收獲的不僅是視覺盛宴,更是味蕾狂歡。
在新西蘭,歐陽應(yīng)霽找到了屬于他的“中土食代”
激流島的生蠔季
我們到達時,正是當(dāng)季布拉夫生蠔抵達這里的第一天。
雖然僅半小時船程,但激流島(Waiheke Island)上世外桃源般的氛圍和奧克蘭的大都市喧囂天差地別,如果只有不多的假期,譬如一個周末,這里總是奧克蘭人的首選。因為除了氛圍,這里的溫度也總高過奧克蘭一些,無論游泳還是曬太陽,這兒都是更理想的選擇。隨著位置變換,從低處的大片海灘到高處的開闊山地,景色錯落豐富。在這些美景間,一棟棟或樸實、或豪華的度假屋林立,那是先知先覺的人們早就已經(jīng)享受這里的佐證,它們的主人,從大名鼎鼎的本地藝術(shù)家,到老牌富豪李嘉誠。
歐陽應(yīng)霽來到新西蘭的時候正好趕上當(dāng)?shù)氐纳柤尽?/p>
此刻,來激流島的理由又多了一個——品嘗布拉夫生蠔。
生蠔并不是這里的特產(chǎn),而是來自遙遠的南島最南端小城布拉夫(Bluff)。每年初秋到冬季,這種樣子與常見生蠔差別很大的家伙們被一船船運到新西蘭各地,供急不可耐的饕客品嘗。盡管在奧克蘭的高級餐廳也可以嘗到,但到這里品味似乎更讓人感覺滿足,特別是在連名字都叫“生蠔”的地方,TheOyster Inn 的餐廳在一棟老房子的二樓,透過落地窗即可看到不遠處的大海。盡管此時天空有些陰郁,但依然可以感到濃厚的假日氣息,特別是當(dāng)生蠔入口時。才不到中午,后廚就開始忙碌:沖刷干凈蠔殼、撬開、陳列在用粗海鹽裝飾的大盤中,再擺滿用碎冰裝飾好的柜臺……“一個月前,就已經(jīng)有人開始陸續(xù)預(yù)訂。人們等待這一口已經(jīng)有多半年了,今天一定不會輕松。”他忙碌之余,跑出來和我們寒暄時說道。
“布拉夫生蠔的殼沒有普通生蠔那般粗糙尖利,外形更為扁平,如果拋開顏色,其質(zhì)地與扇貝更為接近,但這絲毫不影響蠔肉的飽滿多汁?!?
“味道似乎更甜一些,口感也更清脆些?!?
“嫩到不需要牙齒的參與,只是上顎和舌頭的擠壓,它就可以融化了……”
這番關(guān)于生蠔的熱烈討論,來自歐陽應(yīng)霽和The OysterInn 的兩位老板——Andrew 和Jonathan,知道美食家的到訪,他們早早便出現(xiàn)在餐廳,熱情款待,講述這里的故事:生蠔的口感、這家偏居一隅卻屢屢獲獎的餐廳、只有三個房間的客房、島上的特殊風(fēng)土……雖然遠隔數(shù)千公里,但從一個個新鮮入口的生蠔中,似乎能感受到南島海洋的氣息。
新西蘭的大廚也講究擺盤,靈感經(jīng)常來自于他們每日所見的自然美景。
對于葡萄酒,今天同樣具有特別意義,新一季葡萄采摘也從這一天開始。
Mudbrick 酒莊位于激流島一個高處,站在這里可以360度俯瞰全景,不過酒莊主人Nick 顯然有更重要的東西要展示給我們。穿過兩旁種滿薰衣草的花園,順著臺階一路向上,走到一片開闊地帶時,大片葡萄園出現(xiàn)眼前。
相比奧克蘭,激流島的冬天降雨更少,而夏天則日照更充足。獨特的微氣候讓Syrah 葡萄能茁壯成長,在新西蘭的其他產(chǎn)區(qū),極少有適合這類葡萄生長的環(huán)境。
惠靈頓的美食競賽
一走出惠靈頓(Wellington)國際機場,便隱約嗅到一股懷舊的味道,行李傳送帶上,時髦飛機女郎的海報燈箱旁,眾多大小不一、造型各異的復(fù)古旅行箱依次陳列,讓人仿佛回到曾經(jīng)的年代。這讓鐘情設(shè)計的歐陽應(yīng)霽眼前一亮,這個線索把剛剛飛抵這里的他直接引入新西蘭航空75 周年展。“即便以今日的眼光,當(dāng)年的很多元素依然充滿美感。”熱愛懷舊風(fēng)格的歐陽感嘆前人創(chuàng)造力的歷久彌新。
“因為天氣原因,我們出現(xiàn)了一些小狀況,但都已經(jīng)搞定,比賽馬上開始。”當(dāng)我們到達Day's Bay 海灣的野味美食節(jié)比賽現(xiàn)場時,組委會負(fù)責(zé)人略帶歉意地告訴我們?,F(xiàn)場的許多人正在跑前跑后地忙碌:重新搭好剛被暴風(fēng)雨掀翻的擋雨棚,清理地面積水、擦干被淋濕的燒烤爐并檢查點火裝置……“在突如其來的壞天氣面前,惠靈頓人從來都不會不知所措?!北徽垇憩F(xiàn)場助興的吉他手邊調(diào)音弦邊說。
周密市集上的歐陽應(yīng)霽
按之前的安排,我們應(yīng)從市區(qū)乘輪渡抵達,在景色優(yōu)美的海港碼頭下船步行幾分鐘到達Day's Bay Pavilion——也就是今天的賽場,感受精彩的廚藝展示和當(dāng)?shù)厝说闹苣┥?,前者不溫不火地擺弄BBQ、烤箱和煎鍋,青煙緩緩升起;后者端著酒杯悠閑漫步,對送至跟前、剛剛出爐的食物品頭論足,現(xiàn)場樂隊助興,孩子們在草地上奔跑……
不過天氣打破了這一切,渡輪因為風(fēng)浪臨時停運,我們不得不改乘出租車前往,比賽場地也臨時移至室內(nèi),遮雨的帳篷被大風(fēng)掀翻,現(xiàn)場一片狼藉……如果是其他地方,這種無足輕重的社區(qū)比賽會宣布臨時取消,或者縮短時間草草收攤,但在跟壞天氣打慣了交道的惠靈頓人面前,這顯然不算什么。無論參賽者還是觀眾,人們都沒有受到影響,所以當(dāng)宣布比賽開始時,人們立即各司其責(zé)地全情投入進來:廚師烹飪、樂隊演奏、觀眾在免費試飲的攤位前端走一杯杯蘋果酒,耐心地等著美味出爐……
第一個讓我們駐足的,是本次年齡最小的參賽者,9 歲的Finn 和8 歲的Barney 剛剛完成自己的菜品,烤南瓜片配節(jié)瓜蛋餅,前者裹著面包屑經(jīng)過烘烤,外層酥脆,內(nèi)層甜糯,后者因為加入足夠量的雞蛋和黃油而香軟可口,食材來自自家花園中媽媽的親手種植,今早剛剛摘下,未用完的半個南瓜被掏空,成為盛放醬汁的容器,和食物一起擺在一個有些開裂、質(zhì)感十足的菜板上。
惠靈頓美食競賽上首次下廚的Finn 和Barney,食物做得有模有樣。
“這是Finn 和Barney 第一次下廚?!眿寢岒湴恋馗嬖V每個品嘗者。
“你們會考慮將來當(dāng)個廚師嗎?”歐陽應(yīng)霽對他們的食物給予很高評價后向他們問道。
“也許吧。”孩子們笑了。
新西蘭美食看似簡單,實際非常重視食材的選用。
相比孩子們的初試身手,Raphael、Elisa 和Liz 這組鄰居團隊制作的食物要復(fù)雜許多,菜品包含多元的料理和內(nèi)涵深刻的擺盤。他們一天前準(zhǔn)備食材,一大早忙碌制作。此時,Raphael 剛剛把煎好的鯛魚加入造型,Liz 則將意大利餃裝在扇貝殼中,Elisa 倒?jié)M檸檬酒、完成最后造型,至此,一幅海港風(fēng)情畫誕生了:果膠制成的藍綠色啫喱象征大海,零星貝殼點綴其間;與其交疊的白色沙灘由奶酪碎屑做成,一座木制棧橋?qū)⑺鼈冞B接——這看似簡單的裝飾花費了三人不少時間。貝殼杉木上擺放的時蔬、棕櫚葉上的鯛魚和裝在扇貝殼中的奶酪餅代表來自大海與叢林的饋贈,三杯酒擺在棧橋上和食物的味道相輔相成。
此時,暴風(fēng)雨已經(jīng)過去,夕陽下的自然美景讓人恍然頓悟:那一盤美味,原來是在向他們每日生活的地方致敬。
馬爾堡的葡萄酒之路
新西蘭人悉心呵護著自然生態(tài)環(huán)境,電影大片般的風(fēng)景隨處可見。
在馬爾堡(Marlborough)的每一天,我們的行程毫無懸念地圍繞葡萄酒展開。在這個新西蘭最大葡萄酒產(chǎn)區(qū)的每一條路兩旁,放眼所見周遭的綠色不再是牛羊成群的牧場,而是廣袤的葡萄園。歐陽應(yīng)霽不僅品嘗到了讓每一家酒莊驕傲的葡萄酒,更從不同風(fēng)情酒莊、不同口感的酒中嘗到了風(fēng)土的奇妙變幻和每款酒背后透露出的鮮明性格。
“是否還有其他東西與這里的長相思一樣出色?”在HansHerzog 酒莊的葡萄園旁吃晚餐時,歐陽應(yīng)霽與酒莊主人Hans和 Therese 的談話照例圍繞葡萄酒展開。
“當(dāng)然!那些產(chǎn)自這里的海鮮食材。有了它們的搭配,葡萄酒喝起來更為出色?!盩herese 一邊叉起一塊煎扇貝放入口中,一邊發(fā)表了她的看法,“它們都來自不遠處的馬爾堡峽灣中,良好的海洋生態(tài)為它們提供了生長的理想環(huán)境,簡直就是上天的饋贈?!?
Therese 的寥寥數(shù)語已指明方向,第二天,我們出現(xiàn)在皮克頓的碼頭邊。對于多數(shù)人,這個小鎮(zhèn)是新西蘭南北島船運的交通樞紐,隨著一天幾次的客輪到達,它會短暫熱鬧一陣,然后歸于平靜。而對于要搭乘Seafood Odyssey 游艇出海的人,意義則完全不同。
峽灣地貌不僅讓整片海域景色無比美麗,同時還意味著生態(tài)豐富的水下能孕育更多的美味,這或許也是SeafoodOdyssey 選擇這片水域展開美食路徑的原因。從碼頭出海時剛剛放晴,陽光透過如魚鱗一樣的云鉆出來,一束束投射在海面上,讓整個碼頭如舞臺一般充滿戲劇感。
此刻,冰爽的長相思和新鮮的生蠔已經(jīng)擺在面前,我們一邊細(xì)細(xì)品嘗,一邊沉浸于眼前的風(fēng)景當(dāng)中,船開足馬力前行,不一會兒已經(jīng)置身峽灣深處。
“接下來是綠唇貽貝,它是新西蘭最有名的海產(chǎn),當(dāng)然也是長相思白葡萄酒的絕配?!贝系墓ぷ魅藛T剛介紹完,大家原以為還要等上一陣子,但另一位船員已經(jīng)將剛撈起的一大桶貽貝拎出甲板——其實我們已到達貽貝養(yǎng)殖區(qū),而手腳利索的船員已經(jīng)完成了捕撈和加工。每個棕色的貝殼都有顏色鮮艷的一整圈綠邊,與貝肉的鮮黃對比鮮明。無需任何調(diào)料,只是簡單燜煮,鮮美的味道就已經(jīng)呼之欲出,讓人手口不停。
準(zhǔn)備飽餐一頓的KIWI鳥
與貽貝神秘莫測的生長環(huán)境不同,養(yǎng)殖三文魚的地方格外醒目,大群的水鳥聚集在那片水域的網(wǎng)罩上,隨時蠢蠢欲動地打算鉆進去分一杯羹。我們在這里靠岸,沿著狹窄的木棧道來到魚池跟前向下張望,三文魚正在水下快速游弋。它們身姿矯健,大的足有半米長?!耙驗樾挛魈m的海水常年較冷,所以三文魚生長較其他地方更慢,脂肪更厚,肉質(zhì)也更緊實。”主人站在池旁解說,隨手撒下一把魚餌,三文魚一擁而上爭相搶奪,有的更是直接躍出水面,上演大戰(zhàn)。
再次回到船上時,我們的面前換上了一款新的白葡萄酒和三文魚刺身。正如三文魚農(nóng)場主人所說的那樣,緊實的肉質(zhì)讓口感脆中有韌,脂肪的豐腴搭配葡萄酒的果香,讓人回味無窮。一時間,唇齒間再次浸滿大海最真摯的饋贈。